有一天,一只大蚌慢慢地爬上了河滩,张开两扇椭圆形(椭,tuǒ)的蚌壳,舒舒服服地躺在那里晒太阳。这时候,一只鹬鸟正顺着河沿觅(mì)食。它那又尖又长的利嘴,一会儿啄(zhuó)住一条小鱼,一会儿吞下一只水虫。当它看到大蚌裸露(裸,luǒ)的的嫩肉时,它馋极了,用尖嘴猛地啄去。大蚌遭到突然袭击,吃了一惊,啪地一声合拢甲壳,象一把铁钳紧紧夹住了鹬鸟的尖嘴巴。admin管理员组文章数量:1794759
鹬鸟死死地咬住蚌肉,大蚌紧紧地钳着鹬嘴,谁也不肯松口。鹬鸟威胁说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会干死在河滩上!”大蚌也不乐弱,回击说:“你的嘴今天拨不出来,明天拔不出来,你就会饿死在沙滩上!”鹬鸟和大蚌就这样你咬着我,我钳住你,谁也不肯相让,谁也没法解脱。这时候,有一个渔
翁来到河滩,看见鹬蚌相争的场面,就毫不费力地把鹬鸟和大蚌一起捉走了。
[提示]
这是一则十分生动的寓言故事。它告诉我们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利。”鹬蚌相争,渔翁得利”早已成为大家常用的成语。
[原文]
蚌方出曝①,而鹬啄其肉②,蚌合而箝其喙③。鹬曰:“今日不雨④,明日不雨,即有死蚌⑤!”蚌亦谓鹬曰⑥:“今日不出,明日不出,即有死鹬:”两者不肯相舍⑦。渔者得而并禽之⑧。
——《战国策》
[注释]
①方——正在。曝(pù)——晒。
②鹬(yù)——一种水鸟,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
③箝(qián)——同“钳”,夹住。喙(huì)——鸟兽的嘴。
④雨——这里用作动词,下雨。
⑤即——就,那就。
⑥谓……曰——对……说。
⑦相舍——互相放弃。
⑧并——一起,一并。禽——同“擒”,捕捉。
本文标签: 鹬蚌相争
版权声明:本文标题:鹬蚌相争 内容由林淑君副主任自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.xiehuijuan.com/wenxue/1726610301a822485.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论