admin管理员组文章数量:1794759
《南辕北辙》的原文及翻译
《南辕北辙》的原文及翻译
古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。以下是帮大家整理的《南辕北辙》的原文及翻译,希望能够帮助到大家。
原文:
魏王欲攻邯郸,白银期货交易时间季梁闻之,中道而反,衣焦医学生职业规划不申,头尘不去,往见王,曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。&山东煎饼的做法rsquo;臣曰:&ls图纸怎么看quo;君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多!’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善!’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸业,欲举信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,芒果作用而离王愈远耳,犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。
译文:
魏王想出兵攻伐邯郸。季梁听到这个消后,立刻半途折回,衣服也没换,头上的灰也没去掉,就去见魏王,季梁对魏王说:“今天我在来此的路上,遇见一个人坐车朝北而行,告诉臣说‘我想要去楚国。’臣说‘楚国在南方,为什么要朝北走?’那人说:‘不要紧,我的马好,跑得快。&民间美食rsquo;我提醒他:‘马好也不顶用,朝北不是到楚国该走的方向。&lsqu图片透明背景o;那人说:个人本位论‘我的路费多着呢。’我又跟他说:’路费多也不济事,这样到不了楚国。’那人还是说:‘不要紧,我的马夫很会赶车。’赶路的这些条件越好,就离楚国越远。而今,大王要成就霸业,时时想在天下取得威信。。(然而)依仗魏国的`强大,***队的精良,去攻打邯郸,来使土地扩充,名分尊贵,大王这样的行煮蛋器怎么用动越多,就离建立王业越远啊。这不是和那位想到楚国去却向北走苹果系统切换的人一样的吗?”这就是所说的向南行车却向北走的故事。
版权声明:本文标题:《南辕北辙》的原文及翻译 内容由林淑君副主任自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.xiehuijuan.com/baike/1685964930a17716.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论