admin管理员组文章数量:1794759
《阳春曲·闺怨》原文及翻译赏析
《阳春曲·闺怨》原文及翻译赏析
《阳春曲·闺怨》作者开门见山的表达自己的怨念,“闺怨”的前提多为夫君别离远出,唐诗往往将这种前提加以隐掩或推衍。下面是为大家整理的《阳春曲·闺怨》原文及赏析,希望对您有所帮助!
《阳春曲·闺怨》原文
妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸夫。别时只说到东吴,三载余,却得广州书。
《阳春曲·闺怨》翻译
真后悔嫁给商人为妻,偏又命运不好,逢上了负心的郎,临走时,说是到东吴去。三年过后,却从广州调研报告如何写寄来了信。
《阳春曲·闺怨》注释
东吴:泛指太湖流域一带。
《阳春曲&第二次国共内战middot;闺怨》作者简介
徐再思(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜结婚酒席斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所自行车英语怎么读作散曲小令约100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“风雨交加的意思酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。
《阳春曲·闺怨》作品赏析
这首小令从唐女子刘采春《啰唝曲》“那年离别日,只道往桐庐。桐庐人不见,今得广州书”的绝句脱化,也穿插了《啰唝曲》“莫作商人妇”及白居易《琵琶行》“老大嫁作商人妇,商人重利轻别离”的意境。但较原诗来看,“闺怨”的含意更为显豁。“悔作”、“当逢”,口吻如生,表现出散曲小令开门见山的直露本色。“闺怨”的前提多为夫君别离远出,唐诗往往将这种前提加以隐掩或推衍。除上举的《啰唝曲》外,如张潮《江南行》:“茨菰叶烂别西湾,莲子花开犹未还。妾梦不离江上水,人传郎在凤凰山。”其妙味如前人所评:&ldqu无花果叶的功效与作用o;意其远行,却在近处。总以行踪无定。”看来恰恰同《啰唝曲》的“意其近行,却在远处”反了个向。不过要让读者一览即领悟却不容易,可见唐诗是过于偏重含蓄了。
徐再思改诗为曲的原因,可能就是为了化含蓄为显露,当然也有别的因素。唐韩偓《偶见》:“秋千打困解罗裙,指点醍醐索一尊。见客人来和笑走,手搓梅子映中门。”不怎么知名;而李清照化用其意作成的《点绛唇》秋千词,“见有人来,袜划金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅”云云亦庄亦谐的意思,却为人传诵。可见夺胎前人成作,也不失为出新的一途。
原诗的薄情夫君“只道往桐庐”。桐庐在富春江中游,唐方罗琦我是歌手干《思江南》:“夜来有梦登归路,不到桐庐已及明。”看来唐代桐庐wished为一交通中心。曲中改成了“别时只说到东吴”。东吴的指谓说法不一,据周祁《名义考》,元明时习以苏州为东吴、湖州为中入住新房祝福语吴、润州为西吴,苏州在元代确实是繁荣的商业城市。这也说明曲作者不是简单地模仿照搬,而是根据元代的实际情形更改了“闺怨”的细节。
版权声明:本文标题:《阳春曲·闺怨》原文及翻译赏析 内容由林淑君副主任自发贡献,该文观点仅代表作者本人, 转载请联系作者并注明出处:http://www.xiehuijuan.com/baike/1686082029a34060.html, 本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,一经查实,本站将立刻删除。
发表评论